bear out
英 [beə(r) aʊt]
美 [ber aʊt]
支持,证实(某人的说法)
柯林斯词典
- PHRASAL VERB 支持,证实(某人的说法)
If someone or somethingbearsa personoutorbears outwhat that person is saying, they support what that person is saying.- Recent studies have borne out claims that certain perfumes can bring about profound psychological changes.
最近的研究证实了有些香水可以引起深刻心理变化的说法。
- Recent studies have borne out claims that certain perfumes can bring about profound psychological changes.
英英释义
verb
- support with evidence or authority or make more certain or confirm
- The stories and claims were born out by the evidence
双语例句
- These figures bear out the comment of Chief Justice Stone that," No tradition of our profession is more cherished by lawyers than of its leadership in public affairs. "
这些数字印证了首席大法官休斯的那句评论:“在我们的职业传统中,没有一个能像其担任公共事务领导的传统那样受到律师们的钟爱的。” - It tends to bear out your faith in this company's approach.
这个公司的这种做法会赢得你的信任。 - Unhappily the facts do not wholly bear out the theory
令人遗憾的是,这些事实并不能完全证明该理论。 - However, all of these judgments fail to bear out the facts, and thus are misunderstandings.
其发生论依据三项事实判断,但这三项事实判断都不合事实,而属误解。 - If the economists'predictions bear out, it would mark the first time GDP has contracted in four consecutive quarters during the postwar period.
如果经济学家的预测结果得到证实,则可能标志着战后时期第一次GDP连续四个季度出现萎缩。 - His comments on the need for a strong ethical code in the defence business, a hot topic following Britain's recent decision to drop a fraud inquiry into Saudi arms deals, bear out the importance he places on individual character.
在英国最近决定对沙特军火交易案进行欺诈调查之后,防务行业的道德准则成了一个热门话题。而他对这件事情发表的评论,证明了他对个人品质的重视。 - I hope that the following pages will bear out that assumption.
我希望以下的说明,可以支持我的假设。 - Both the presidential election and various statistical measures appeared to bear out the conventional wisdom.
总统选举活动和多方面的统计数字映证了大众观念。 - The other witnesses will bear me out/ bear out what I say.
其他证人会为我[为我所说的话]作证。 - Although more concerted action is required, its results bear out the need for the various sectors and stakeholders to work together.
尽管需要更多的协调的行动,它的结果证明了需要各部门和利益攸关方联合起来。